1. Ваши заказы будут выполнены с учетом нижеперечисленных условий.
2. Дополнительные условия оговариваются в письменной
форме.
3. Переводы выполняются в кратчайшие сроки со всей
возможной тщательностью. Если в исходном тексте присутствуют
неясности, мы оставляем за собой право обратиться
к заказчику за дополнительной информацией или добросовестно
сделать перевод на основание смысловых взаимосвязей,
который удалось установить.
4. Мы несем ответственность только в случае грубой
небрежности или умысла, ответственность за легкую
небрежность наступает только в случае нарушения существенных
для договора обязательств. Требования о возмещении
убытков, предъявляемые третьим лицом в лучае несения
им убытков, категорически исключаются. Мы не несем
ответственности за ошибки в переводе, которые возникли
в результате предоставления заказчиком неправильных,
неполных или нечитаемых исходных текстов. Величина
ответственности в любом случае ограничивается стоимостью
соответствующего заказа.
5. На основание предоставленных текстов мы охотно
сотавим для Вас предварительную смету расходов. Однако,
для окончательного рассчета гонорара за перевод решающей
является действительная длина текста перевода.
6. Гонорар подлежит оплате в течение 14 дней после
выставления счета. Если этот срок превышается, то
мы начисляем обычные для банков проценты.
7. Возможная недействительность одного или нескольких
положений наших условий заключения сделок не затрагивает
остальные положения.
8. Для возможных юридических споров основополагающим
является право Федеративной Республики Германия.